「Be strong」と聞くと、直訳で「強くあれ」と理解されがちですが、実はその一言には、深い思いや文化的背景が込められています。日常会話や映画の中でネイティブが使う「Be strong」は、単なる励ましの言葉以上の意味を持ち、相手の気持ちにそっと寄り添う役割を果たしています。この記事では、「Be strong」の基本的な意味から、使う場面、似た表現との違い、さらには注意点や文化的なニュアンスまでを幅広く解説します。
1. 「Be strong」の意味と基本ニュアンス
英語のフレーズ“Be strong”は、短くてもとても力強い言葉です。日常の中で誰かが困難な状況にあるとき、励ましの気持ちを込めてこの表現が使われます。ここでは「Be strong」の意味と、その奥にあるニュアンスを3つの視点から掘り下げていきましょう。
1-1. 直訳の意味:「強くあれ」
“Be strong.” は、直訳すると「強くあれ」「強くなりなさい」という命令形です。文法的には、主語の「you(あなた)」が省略され、「be」は動詞の命令形として使われています。つまり「あなたは強くあれ」というメッセージです。
ただし、日本の英語教育でよく出てくる「be動詞」などの文法的な言葉にこだわる必要はありません。英語圏の子どもたちは「be動詞」という言葉自体を知りません。彼らは自然に日常の中で「Be strong」といったフレーズを使い、意味を感覚的に覚えていきます。
この表現は、誰かに「内面の強さ」を持ってほしいと願う気持ちを表しています。たとえば、病気の家族を支える友人に対して「Be strong」と声をかけることがあります。その言葉には、「負けないで、立ち向かって」という深い思いが込められているのです。
1-2. 日常会話での意味:「しっかりね」「めげないで」
“Be strong.” の日常的な使い方としては、「しっかりしてね」「めげないで」というニュアンスが一般的です。日本語の「頑張ってね」に近い感覚で使われますが、「Be strong」にはもう少し内面的な支えや励ましの意味が含まれています。
たとえば、大切な試験を控えた友人に「Be strong」と言うとき、それは「緊張に負けず、自分を信じて」という意味になります。また、失恋や家族との別れといった感情的に辛い場面でも、「Be strong」はよく使われます。単なる励まし以上に、「あなたなら乗り越えられる」という信頼の言葉でもあるのです。
似た構造の表現には、“Be happy.”(楽しくしてね)、“Be yourself.”(自分らしくいてね)などがあります。いずれも「be + 形容詞」の形で、相手の状態を願うやさしい気持ちがこもっています。
1-3. 感情的サポートとしての役割
“Be strong.” は、単なる命令やアドバイスではなく、感情的なサポートとして非常に強い役割を果たします。誰かが泣いていたり、落ち込んでいたりする時、「Be strong」はその人の心に寄り添う言葉として機能します。
特に欧米では、親が子どもに対して、学校や社会で傷ついたときに「Be strong」と声をかける場面がよくあります。それは、「あなたには乗り越える力があるよ」「一人じゃないよ」という思いやりの現れです。
また、スポーツの現場や映画のセリフでも、この言葉はよく登場します。例えば、家族の誰かが闘病中で、周囲の人がその家族に「Be strong」と伝える場面など、日常のドラマの中でも繰り返し使われているのです。
このように、“Be strong” は人と人をつなぐ心のメッセージでもあります。それは英語の授業で習う文法的な知識よりも、もっと大切な「気持ちの使い方」として、自然に身につけていくことができるのです。
2. ネイティブが「Be strong」を使う場面
2-1. 困難や試練に直面している人への励まし
「Be strong」は直訳すると「強くなりなさい」ですが、ネイティブが日常で使うときにはもっと温かいニュアンスを持ちます。特に、家族や友人が困難や試練に直面しているとき、励ましの言葉としてよく使われます。
例えば、親が病気になった子どもに「Be strong. We’re here for you.(しっかりしてね。私たちがついているよ)」と声をかける場面があります。単なる精神的な強さだけでなく、「あなたは一人じゃない」というメッセージも含んでいるのです。
英語圏では、誰かが失恋したときや試合で負けたときにも「Be strong」が使われます。
この場合も「立ち直ってね」という意味合いで、優しく背中を押す表現になります。
強さを求めるというより、相手を思いやる感情が前面に出るのが特徴です。
2-2. スポーツや試験など挑戦前のエール
挑戦の前にも「Be strong」は大活躍します。
大事なサッカーの試合やマラソンのスタート前に、仲間やコーチが選手に向かって「Be strong! You can do this!(しっかり行こう!君ならできる!)」と声をかけるシーンはよく見られます。
この場合の「Be strong」は、肉体的な強さと精神的な集中力の両方を促す意味があります。
試験前にも同じで、友人が「I’m so nervous.(すごく緊張してる)」と言ったときに、「Be strong. You’ve studied hard.(しっかりしろよ、君は一生懸命勉強してきたじゃないか)」と励ますのです。
単なる応援ではなく、「これまでの努力を信じろ」というメッセージが込められています。
2-3. 映画やドラマでの印象的なセリフ例
映画やドラマの中でも「Be strong」は感情を揺さぶる言葉として頻繁に登場します。
例えば、災害映画で主人公が家族と離れ離れになる直前に「Be strong. I’ll find you.(しっかりして。必ず迎えに行く)」と言うシーンは、観客の胸を強く打ちます。
また、アメリカの学園ドラマでは、主人公が大事なコンテストや試合に挑む直前、親友が「Be strong, and remember who you are.(しっかりね、自分を忘れないで)」と声をかける場面があります。
これらのセリフは、その瞬間の緊張感や感情を一気に高める効果があります。
このように、「Be strong」はただの英単語の組み合わせではなく、その場の状況や感情を強く伝える大切なフレーズなのです。
3. 文法的なポイントと背景
“Be strong.”というフレーズは、英語学習者にとってとてもシンプルでありながら、深い意味と文法的背景を持つ表現です。この章では、「be動詞」の基本的な働きや、「be strong」に込められた感覚的なニュアンスについて、具体例とともに丁寧に解説します。
英語圏の子どもたちがどのように英語を身につけるのかという視点も交えながら、単なる文法の知識だけでは捉えきれない「感覚的な理解」を育てるきっかけとなる内容をお届けします。
3-1. 「be動詞」の役割と形容詞との組み合わせ
まず押さえておきたいのは、「be動詞」が果たす基本的な役割です。英語において「be動詞」は、主語の状態や性質、存在を表すために用いられます。「am」「is」「are」といった形で使われるのが一般的ですが、“Be strong.”のように命令文の形では「Be」となります。
ここで重要なのは、「be動詞」の後に続くのが形容詞である点です。形容詞は「どんな状態か」「どんな性質か」を表す言葉で、“strong”のほかにも、“happy”“smart”“quiet”などがあります。これらを組み合わせることで、「その状態でいなさい」「そのようでありなさい」といったニュアンスが生まれます。例えば以下のようなフレーズは、すべてこの基本構造に基づいています。
- Be happy.(楽しくいてね)
- Be quiet.(静かにしてね)
- Be yourself.(自分らしくいてね)
これらはすべて、「be + 形容詞」の構造でできており、相手にある状態を保つよう促す役割を持っています。英語ではこのように、短いながらも意味の深い表現が数多く存在します。
3-2. 「be動詞」を意識しない英語習得の考え方
“Be strong.”と聞いて「be動詞か、難しそう…」と思ったとしたら、それは日本的な文法教育に影響されている可能性があります。競合記事でも指摘されていたように、英語圏で育つ子どもたちは「be動詞」という文法用語自体を知りません。彼らは文法用語よりも言葉の使われ方を感覚的に学び取っているのです。
たとえば、アメリカの子どもは日常生活の中で、自然に“Be nice.”や“Be careful.”といった表現を耳にし、自分でも使うようになります。これは日本の子どもが「ありがとう」や「気をつけてね」と言うのと同じように、文法を意識せず、コミュニケーションの道具として言葉を身につけている証拠です。
この視点に立てば、英語学習においても「まずは文法を完璧に理解しないと話せない」という考えを手放し、使いながら覚えるというアプローチが効果的であることが見えてきます。“Be strong.”という表現も、文法を気にせず「励ましの言葉」として覚えることで、自然に自分の中に定着していくでしょう。
3-3. Be + 形容詞 が持つ「状態を保つ」ニュアンス
“Be strong.”に含まれるもう一つの大切なポイントは、「ある状態を保つ」ことを促すニュアンスです。たとえば、“Be quiet.”は「静かになって」という意味ではありますが、より正確には「静かな状態でいてね」と伝えているのです。
このように、「Be + 形容詞」の構文は、相手に望ましい状態をキープしてほしいという気持ちを表現するのにぴったりです。この構造を理解していれば、たった一言で思いやりや励まし、注意喚起まで表現できるようになります。
日常的に使える例をいくつか挙げてみましょう。
- Be careful.(気をつけてね)→ 危険な状況を避けるよう促す
- Be patient.(我慢してね)→ 忍耐強くいてほしいという気持ち
- Be honest.(正直でいて)→ 正直な態度を保ってほしいというメッセージ
このように、「Be + 形容詞」はシンプルな形ながらも、深い意味と気持ちを含めて相手に届けられる万能な構文です。“Be strong.”もまた、「しっかりして」「めげないで」といった励ましの気持ちを短く的確に伝える表現として、多くの人に親しまれています。
3-4 まとめ
「be動詞」という言葉に苦手意識を持っていたとしても、実際の英語表現はもっとシンプルで、感覚的に覚えて使うものであることがわかります。“Be strong.”はその代表的な例であり、「しっかりしてね」「負けないで」といったメッセージを短く伝えられる便利な表現です。
また、「Be + 形容詞」の構造は日常的によく使われる表現であり、状態を表すフレーズを覚えることで、英語の世界がぐっと身近になります。まずは難しい理屈を考える前に、声に出して、感覚的に覚えてみることから始めてみましょう。
4. 「Be strong」と似た表現のバリエーション
4-1. 励まし系:Be brave / Be positive / Be hopeful
「Be strong.」は「しっかりしてね」「めげないでね」というニュアンスで、人を励ます時によく使われます。同じように前向きな気持ちや勇気を与える表現としては、Be brave(勇敢でいよう)、Be positive(前向きでいよう)、Be hopeful(希望を持っていよう)があります。
例えば、友達が大事なプレゼンを控えて緊張しているときに「Be brave! You can do it!(勇気を出して、君ならできるよ!)」と言えば、気持ちをぐっと押し上げられます。また、受験や試合など結果が見えない状況では「Be hopeful. We never know what will happen.(希望を持とう、何が起きるかわからないよ)」と声をかけることで、相手に安心感を与えることができます。
4-2. 人柄や態度を表す:Be kind / Be patient / Be honest
「Be strong.」と同じ構造で、人柄や態度を示す形容詞を入れると、相手に振る舞い方をやさしく伝えることができます。例えば、Be kind(親切でいよう)は、相手に優しさを持って接してほしい時にぴったりです。学校の先生がクラスの子どもたちに「Be kind to your classmates.(クラスメイトに優しくね)」と話すような場面が典型です。
Be patient(忍耐強くいよう)は、何かを待つ必要があるときに便利です。例えば、新しいプロジェクトの成果が出るまで時間がかかるとき、「Be patient, results will come.(我慢強く待って、結果は出るよ)」と励ますことができます。
そして、Be honest(正直でいよう)は、人間関係やビジネスの場で信頼を築くために大切なメッセージです。「Be honest with yourself.(自分に正直でいよう)」のように、自分自身へのアドバイスにも使えます。
4-3. 状況別の適切な形容詞リスト(ビジネス・日常・恋愛)
同じ「Be + 形容詞」の形でも、状況に応じて選ぶ言葉を変えることで、メッセージの印象が大きく変わります。
ビジネス場面では、Be professional(プロらしくあれ)、Be proactive(主体的であれ)、Be reliable(頼りになる存在であれ)などがよく使われます。例えば、新人研修の締めくくりに「Be professional in every meeting.(どの会議でもプロ意識を持って臨んで)」と伝えることで、意識を引き締められます。
日常生活では、Be careful(気をつけて)、Be cheerful(明るくしていよう)、Be yourself(自分らしくいよう)などが自然です。特に「Be yourself」は、出会いや新しい環境に緊張している人への心強いアドバイスになります。
恋愛場面では、Be romantic(ロマンチックでいて)、Be thoughtful(思いやりを持って)、Be patient(相手のペースを尊重して待とう)などがあります。たとえば、遠距離恋愛中に「Be patient, we’ll meet soon.(我慢してね、すぐ会えるから)」と送ると、距離を超えた温かい気持ちが伝わります。
5. 文化的背景と受け取り方の違い
「be strong」というフレーズは、英語圏では単なる直訳の「強くなれ」という意味だけでなく、相手を励ます優しい言葉として使われます。
この背景には、英語圏の人々が日常的に短いフレーズで感情や励ましを表現する文化があります。
例えばスポーツの試合前にコーチが選手に「Be strong!」と言ったり、友人が困難に直面しているときに肩を叩きながら声をかける場面などです。
こうした言葉は文法的な正しさよりも、心のこもったメッセージであることが重要視されます。
日本の英語教育のように「be動詞」の解説から入るのではなく、子どもの頃から感覚的にこうした表現を耳にして身につけていくのです。
5-1. 英語圏での「強さ」の価値観
英語圏では「強さ」は必ずしも腕力や体力だけを指しません。
むしろ心の強さ、精神的なタフさが高く評価されます。
映画や小説でも「Be strong」という台詞は、失恋や病気、家族の死といった感情的に厳しい状況で登場することが多く、相手に「負けないで」「しっかり立ち向かって」という気持ちを伝えます。
特にアメリカやカナダでは、自己表現や自己肯定を重視する文化が根付いているため、困難に立ち向かう姿勢そのものが美徳とされます。こうした価値観が、「Be strong」という言葉を日常的で力強い励ましのフレーズにしているのです。
5-2. 日本語の「頑張って」とのニュアンス比較
日本語の「頑張って」は、相手に努力を促すニュアンスが強く、「最後までやり遂げて」という意味合いを持ちます。
一方、「Be strong」は努力そのものよりも精神的な状態を保つことを意識した表現です。
例えば、試験前に友達に「頑張って!」と言う場合、日本語では「しっかり勉強して、結果を出してね」という意味が暗に含まれます。しかし「Be strong!」の場合は、「緊張に負けず、自分らしくやれば大丈夫」という、相手の内面を支えるニュアンスが強くなります。この違いを理解していないと、単純に直訳して「強くなれ」と解釈してしまい、励ましとしての温かさを感じにくくなることがあります。
5-3. 文化による受け取り方のズレと注意点
文化的背景の違いにより、「Be strong」という言葉は時に誤解を生むことがあります。
日本人が直訳的に受け止めてしまうと、「強さを押し付けられている」と感じる場合もあります。
しかし英語圏では、むしろ相手を思いやる励ましの一言として使われることが多く、命令的なニュアンスはほとんどありません。逆に、日本語の「頑張って」を英語にそのまま訳して「Do your best!」や「Work hard!」と言うと、英語圏では少し事務的で距離のある印象を与えることがあります。
そのため、状況や相手の文化的背景を考えて言葉を選ぶことが大切です。
海外の友人に声をかけるときは、言葉の意味だけでなく、その国の人々がどう受け取るかを意識することで、より温かく自然なコミュニケーションが生まれます。
6. 実践的な会話フレーズ集
6-1. 困難な時に寄り添うフレーズ(例:I know it’s hard, but be strong.)
「Be strong.」は直訳すると「強くなりなさい」ですが、日常会話ではもっと温かく、相手を励ますニュアンスで使われます。例えば、友人が試験勉強や仕事で大変な状況にあるとき、「I know it’s hard, but be strong.」と言えば、「つらいのは分かっているけれど、頑張ってね」という優しい励ましになります。
英語では、このようにbe + 形容詞の形で短く、力強く気持ちを伝えることができます。競技スポーツの場面でも、コーチが選手に「Be strong!」と叫ぶのはよくある光景です。相手に寄り添う気持ちを込めて言えば、心を支える一言になります。
6-2. SNSやメッセージで使える短い応援文
SNSやチャットでは、文章が長すぎると相手の心に届きにくい場合があります。そんなとき、「Be strong.」はシンプルで、なおかつ気持ちが伝わりやすい表現です。
例えば、Instagramのストーリーズで友人が落ち込んでいる様子をアップしていたら、「Be strong 💪」と送るだけで応援の気持ちが伝わります。他にも「Be happy 😊」(楽しくね)、「Be yourself 🌸」(自分らしくいてね)など、アイコンや絵文字と組み合わせるとさらに温かみが増します。
短文の応援は、言葉数は少なくても感情がしっかり込められるのが魅力です。
6-3. 「Be strong」に対する自然な返事例
「Be strong.」と言われたとき、ただ「OK」と答えるよりも、気持ちを返す表現を使うと会話がより自然になります。例えば、「Thanks, I’ll try.」(ありがとう、やってみるね)や「I will. Don’t worry.」(そうするよ、心配しないで)などが自然です。
親しい間柄なら、「I know. I won’t give up.」(分かってる。諦めないよ)のように、自分の意思を込めた返答も良いでしょう。スポーツチームや仕事仲間の中では、「Got it. Let’s win this!」(了解。勝ちに行こう!)のように前向きな意気込みを返すことも多いです。
返事の言葉にも、自分の性格や関係性が表れます。だからこそ、状況に合った一言を選ぶことが大切です。
7. 「Be strong」を使う時の注意点
7-1. タイミングを間違えると逆効果になるケース
「Be strong.」は直訳すると「強くなりなさい」ですが、日常会話では「しっかりしてね」や「めげないで」という励ましの意味で使われます。しかし、この言葉は相手の心の状態によっては逆効果になることがあります。
例えば、大きな失敗や喪失感に打ちひしがれている友人に「Be strong.」とだけ伝えると、「あなたの気持ちは理解していない」と受け取られてしまう場合があります。特に、悲しみの真っただ中にいる人は、まず感情を受け止めてもらいたいと感じることが多いのです。心理学者ジョアンナ・コール博士の研究でも、感情の受容が先に行われることで、その後の励ましの言葉がより効果的に響くと報告されています。
ですので、使用するタイミングは慎重に見極める必要があります。落ち込んで間もない時期よりも、少し立ち直りかけた頃にかけると、前向きなエネルギーを与える言葉として機能します。
7-2. 相手の感情状態を考慮する方法
「Be strong.」を伝える前に、まずは相手の感情状態を確認することが重要です。会話の中で、相手が今どのような感情を抱いているのかを聞き取りましょう。例えば、「今はどんな気持ち?」や「辛いよね、少し話せる?」など、相手の気持ちに寄り添う質問をすることです。
このプロセスを踏むことで、相手は「自分の感情が理解されている」と感じ、その後の励ましを素直に受け入れやすくなります。英語圏でも同じで、「I understand how you feel.」や「It’s okay to feel sad.」といった言葉を添えてから「Be strong.」を言うと、メッセージの温かさが増します。
感情を認める→共感する→励ますという順序を意識することが、言葉の効果を最大限に引き出すポイントです。
7-3. やわらかく言い換えるための表現集
状況によっては「Be strong.」が少し強すぎる響きになることがあります。そんなときには、より柔らかいニュアンスの表現を使うと良いでしょう。例えば次のようなバリエーションがあります。
- Hang in there.(がんばってね、諦めないで)
- Stay positive.(前向きでいてね)
- You’ve got this.(あなたならできるよ)
- Take your time.(焦らなくていいよ)
- Keep your chin up.(元気を出して)
また、具体的な状況に合わせて使えるように、「Be happy.(楽しくね)」「Be yourself.(自分らしくね)」「Be kind.(優しくね)」といった表現も覚えておくと便利です。これらは短くても気持ちがこもった言葉で、相手の心に自然に届きやすいのです。
8. 応用編:他の短い英語励ましフレーズ
8-1. Keep going / Stay strong / You’ve got this
Keep going は「そのまま続けて」という意味で、マラソン大会で友達を応援するときや、試験勉強中の同僚を励ます場面などによく使われます。例えば、友人が英語の資格試験に向けて毎日単語を覚えているとき、「Keep going! You’re improving every day.(続けて! 毎日上達しているよ)」と声をかければ、努力が報われている感覚を持たせられます。短くても相手の背中を押す強い力を持つ表現です。
Stay strong は「強くあれ」「しっかりして」という意味で、悲しい出来事や困難な状況にいる相手を励ますときにぴったりです。競合記事でも紹介されていた Be strong と同じニュアンスですが、「Stay」はその状態を保つという意味を含むため、すでに強くあろうとしている人に向けて「そのまま頑張って」というニュアンスが強まります。例えば、留学中にホームシックになっている友人に「Stay strong, you’ll get used to it soon.(しっかりして、すぐに慣れるよ)」と伝えると、相手の気持ちに寄り添えます。
You’ve got this は「君ならできるよ」というカジュアルでポジティブな励ましの言葉です。特に若者同士の会話やSNSのコメントで使われることが多く、試合前やプレゼン直前など、緊張感のある場面で相手を勇気づけるのに効果的です。例えば、サッカーの試合前にチームメイトへ「Don’t worry, you’ve got this!(大丈夫、君ならできるよ)」と言えば、自信を引き出すことができます。
8-2. Be yourself / Be confident / Be fearless
Be yourself は「自分らしくあれ」という意味で、相手が周りに合わせすぎて自分を見失っているときに使います。競合記事でも触れられているように、「Be + 形容詞/名詞」の形はとても使いやすく、感覚的に覚えるのがおすすめです。例えば、就職面接に挑む友人に「Just be yourself, they will like you for who you are.(自分らしくしていれば、あなたという人を気に入ってくれるよ)」と声をかけると、緊張を和らげられます。
Be confident は「自信を持って」という意味で、プレゼンや発表の場面でよく使われます。自信を持つことはパフォーマンスに直結するため、この一言が相手の背中を押すことも珍しくありません。例えば、学会で発表を控えている後輩に「Be confident, your research is amazing.(自信を持って、君の研究は素晴らしいんだから)」と伝えると、心強い支えになります。
Be fearless は「恐れずに挑め」という意味で、失敗を恐れて一歩踏み出せない相手に適しています。例えば、新しいプロジェクトを始めようか迷っている同僚に「Be fearless, this could be your big break.(恐れずに、これは君にとって大きなチャンスかもしれないよ)」と助言すれば、前向きな決断を後押しできます。
8-3. 会話にスムーズに組み込むコツ
短い英語の励ましフレーズを自然に会話に取り入れるには、状況に合わせて感情を込めることが大切です。ただ単に「Be strong.」と言うよりも、相手の状況を理解して文脈を添えることで、言葉がより心に響きます。例えば、失恋して落ち込んでいる友人には「I know it’s hard, but be strong.(つらいのは分かるけど、しっかりして)」のように前置きを入れると、共感が伝わります。
また、イントネーションも重要です。励ますときは明るく、力強く発音することで、言葉以上のエネルギーを相手に届けられます。英語ネイティブはこうした一言を日常会話に頻繁に挟み込み、自然に励まし合います。この感覚を身につけるためには、映画や海外ドラマで耳にしたフレーズをそのまま真似するのがおすすめです。
さらに、「Be + 形容詞」や「Keep + 動詞 ing」など、型ごとに覚えることで応用力が高まります。競合記事でも述べられていたように、文法を意識しすぎず、感覚的に覚えることが習得の近道です。日常会話で自然に使えるよう、短くても心に残る表現を自分の「英語の引き出し」にストックしておきましょう。
9. まとめ:自分らしい「Be strong」の使い方
9-1. 励ましの言葉を自分の声で届ける
「Be strong.」というフレーズは、直訳すれば「強くなりなさい」ですが、日常的なニュアンスでは「しっかりしてね」という優しい励ましの意味を持ちます。この短い2語には、相手の気持ちを支える力が込められています。
たとえば、友人が試験前で不安そうにしているときや、家族が新しい挑戦を始めるとき、単に「頑張って」と言うよりも、「Be strong.」と伝えることで、前向きなエネルギーを送ることができます。重要なのは、教科書的な発音や文法の正しさよりも、自分の声で心を込めて伝えることです。声のトーンや場面に合わせて、優しく、時には力強く届ければ、きっと相手の心に響くでしょう。
9-2. 英語表現を感覚的に覚える重要性
「Be strong.」をはじめとする「Be + 形容詞」の表現は、文法を意識せずに感覚で覚えることが上達への近道です。英語圏の子どもたちは「be動詞」という用語すら知らないまま、日常会話で自然に使いこなしています。
「Be happy.(楽しくしてね)」「Be smart.(賢くしてね)」「Be nice.(優しくね)」といったバリエーションを一緒に覚えると、表現の幅が一気に広がります。これはちょうど、母国語を習得するときに文法書を開かずに会話から身につけたのと同じ原理です。つまり、まずは耳や口で慣れ、場面ごとに意味が自然と分かるようにすることが大切なのです。
9-3. 今日から使えるシンプルな英語フレーズ
「Be strong.」はすぐに使えるシンプルな表現ですが、同じ形で応用できるフレーズを覚えておくと便利です。たとえば、Be yourself.(自分らしくね)Be good.(いい子でね)Be calm.(落ち着いて)こうしたフレーズは、日常のちょっとした会話やメッセージ、SNSのコメントなど、使えるシーンがとても多いです。
ポイントは、短くても心がこもっていること。文法に自信がなくても、「Be strong.」のように相手を思いやる一言なら、間違いを恐れずに今日からすぐに使い始められます。日常の中で繰り返し口にすれば、自然と英語が身についていきます。

